top of page

Search Results

396 results found with an empty search

  • Jordan Walton | Lingo Magazine

    Physics with Astronomy < Back Jordan Walton Jordan is a final year Physics with Astronomy student. He can't speak any languages aside from English but is here anyway. He also loves pumpkins. Latest Articles by this Author Why are all programming languages in English? 06/02/23

  • Ellie Price | Lingo Magazine

    French and Spanish < Back Ellie Price Ellie speaks both French and Spanish, so will feel right at home as part of our committee full of talented linguists. During her year abroad, Ellie spent two months on placement in Saumur, France and then travelled to Paris for a further two months! Ellie is extremely outgoing and sociable, and was our 2022/23 Social Secretary. Latest Articles by this Author Les règles de vie en France - Dos and Don'ts of Living in France 20/03/22

  • Salamanca – home of the world's purest Spanish | Lingo Magazine

    Salamanca – home of the world's purest Spanish Samah Irshad Tuesday, 4 April 2023 Samah explores her exciting experience visiting Salamanca whilst studying Spanish at school and delves into why the region is well known for it's 'pure language'. Salamanca is a quaint city situated in the west of Spain. The region has deep cultural and historical roots which have influenced the city, as well as the Spanish language. The city was founded by the Celts in the 4th century. Later in the 8th century, it was invaded by the Moors, resulting in a change from its Christian culture to Muslim culture. There are many words which are derived from Arabic, which demonstrate the influence of Arabic culture. My personal favourite is the word ‘ojalá!’ It comes from ‘Oh Allah’, and it means ‘I wish’. In the 13th century, the Christian conquest took place during which Alfonso VI took control of Salamanca and established Catholic dominance. During this time, the University of Salamanca was founded and today is known as one of the oldest universities in the world and the first in the whole of Spain. During my time studying Spanish, I had the amazing opportunity of visiting Salamanca with my peers and staying with a host family. I was fully equipped with my GCSE Spanish knowledge to talk about all my hobbies and favourite foods! I engaged with the locals, giving me a unique opportunity to speak Spanish as the locals do. Most importantly, I grasped a deeper understanding of the culture, vibrancy, and soul of the city. One of the key things that locals would always mention with pride is that Salamanca is the best place in Spain to learn Spanish given it is the ‘purest’. What makes Salamanca linguistically different and unique is that locals do not have a regional accent, making it the easiest to understand for learners of Spanish. There are a variety of different languages that are spoken in Spain, not just Castellano (Castilian Spanish). Other languages include Gallego, Catalan, Euskera, Vasco and Valenciano. Each is specific to a different region within the country and has its own phonetic sounds and origins. For example, Catalan is known to originate from the Pyrenees Mountain area between Spain and France, and therefore contains many linguistic and vocabularic similarities to French although it is spoken in northern Spain. Throughout my time in Salamanca, I practised Spanish with my peers as well as the host family we were staying with. We also received language lessons at a centre to understand Spanish grammar further. Having the opportunity to explore this city is one of the best experiences I have had as there were so many fun activities to do during my stay. One of which was a scavenger hunt, where we had to find and complete unusual tasks. Tasks included going to different bakeries and finding out what the city’s famous dessert is, taking a picture with a local who looks ‘cool’ and getting a group of people to sing a Spanish song with us! As well as being fun this activity really encouraged us to engage in lots of conversation and bring us out of the comfort of the classroom and speak Spanish in the real world. On our journey to improve our Spanish speaking skills, we saw the impressive Salamancan architecture and discovered traditional food which completed our experience. I would encourage anyone who is learning Spanish to visit Salamanca and immerse themselves in the culture and language. About the Author Samah is a first year medic, who studied Spanish at A-level and absolutely loved it!! She decided to join Lingo because she wanted to continue with her language journey and learn more about other cultural interests! :)) Barcelona’s Hidden Gems: Live like a local and escape the tourists Mhairi MacLeod 48 Hours in Seville: Spain's Sunny City Niamh Woodhouse Barcelona’s must-visit Cocktail Bars Rosie Loyd Images provided by Samah Irshad. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Samah Irshad Spain Language Salamanca History Categories: Travel City Guide Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! Barbara Dawson average rating is 3 out of 5 Lovely tasty dish. Try it you won’t be disappointed. Time Published Aunty Liz average rating is 3 out of 5 Very tasty and cheap. I often have this for tea! Time Published BETTS average rating is 3 out of 5 Being a bilingual family (French mother and British father,) living in France I thought your article was extremely interesting . Have you research on bilingualism ? It seems that when the mother is British and the father French and they both live in France their children seem to be more bilingual than when the mother is French and the father is British . This is what we called mother tongue , isn't it ? Time Published Niamh average rating is 3 out of 5 Such an interesting article! Time Published LOAD MORE

  • The Problem with Pronouns | Lingo Magazine

    The Problem with Pronouns Niamh Woodhouse Tuesday, 15 February 2022 Niamh delves into the issue of neutral pronouns in gendered language and how different language speakers tackle the problem. As our global society more widely accepts the broad spectrum of gender and sexual identities, an issue arises for both language learners and native speakers alike: how to adapt their language to welcome this. Some languages already have gender-neutral nouns, or simply don’t assign gender within their grammar rules. However, others have grammar systems traditionally based on gender. These languages have several approaches to tackle the issue of how to address queer, non-binary, or gender-nonconforming people. Using existing pronouns To start exploring this topic, I first looked at my native language – English. The grammar we use doesn’t distinguish between genders except when using a masculine or feminine singular pronoun. Therefore, the pronoun ‘they’ has emerged to describe anyone who doesn’t come under ‘she’ or ‘he’. This move has been accepted by both everyday speakers as well as English language institutions, such as the Merriam-Webster dictionary , which added ‘they’ as the pronoun for a ‘single person whose gender identity is nonbinary’. However, this has met some criticism with claims that using the pronoun for both singular and plural uses can confuse and disrupt the meaning of the sentence. Another language that uses a pronoun already in use is Russian. However, unlike English, Russian grammar is heavily gendered. To get around this, Russian speakers have a few different approaches to pronouns. First is that some choose to take the masculine ‘он’ as it goes along with other terms that are more neutral. Some within the feminist community use the female option (‘она’) as the default gender. Other options include switching between both female and male pronouns and using the neutral ‘оно’, which is not usually used to refer to people. Changing case endings Another way languages are resolving the question around gender is by changing word endings. For example, some speakers of Spanish, a language where traditionally all nouns have a masculine or feminine gender, have adapted their vocabulary to become more neutral. However, as Spanish is a global language with many dialects and communities, there are many variations on how this is accomplished and no set standard for a gender-neutral ending. For hispanophones in the US, replacing the ‘o’ or ‘a’ ending with an ‘x’ is becoming a popular choice – such as in the term ‘Latinx’. Whereas in Peninsular Spanish, the symbol ‘@’ is commonly used as a substitute. Despite their attempts, both these solutions address more written language rather than spoken. One answer could stem from a group of Argentinian teenagers , who in 2017 started to replace endings with ‘e’ with the aim of eliminating gender from the Spanish language. Using both gender cases Hebrew, like Spanish, assigns a gender to verbs, nouns, and adjectives based on the noun. This has led LGBTQ and feminist groups to seek ways of expressing their language in a gender-neutral way. One solution is by using a ‘mixed’ gender and referring to the same person with both feminine and masculine endings. In Israel, a similar approach is to put both the male and female cases on nouns and verbs, sometimes with a full stop in between, so that all are fluidly included. For example, “I write” — “kotev” (כותב) in the masculine and “kotevet” (כותבת) in the feminine — alternatively could be written as כותב.ת in this form. The Nonbinary Hebrew Project draws on references in Jewish texts in order to argue that the male Rabbis writing the Mishna, a third-century book of Jewish commentary, recognized several gender categories, so modern-day Hebrew speakers can too. Inventing new pronouns Some languages invent completely new pronouns for a neutral gender – you may have heard of ‘zie’ used in English. Swedish has also followed this tactic: in 2015, they added the word ‘hen’ to its official dictionary . ‘Hen’ arose from linguists who suggested the term as an alternative to the male ‘han’ and female ‘hon’. The pronoun has been adopted by LGBTQ groups as well as in early years education, where it is argued that the pronoun allows children to grow up without feeling the impact of gender biases. About the Author Niamh was the founder of Lingo Magazine, was Editor-in-Chief for 2022/23, and is now a Lingo alumni. Speaking French and Spanish, she has a particular interest in articles about history, culture and travel! Whilst studying in Cadiz, Niamh met other language students from universities across the UK and soon discovered that many of them write for language magazines at their universities. Seeing this gap in the market for a language magazine, she set up the magazine alongside an amazing committee for her fellow and future language students at the University of Nottingham! Translation and the Untranslatable Aidan Cross The Problem with Pronouns Niamh Woodhouse 5 podcasts to help you improve your French Niamh Woodhouse Copyright free images via Unsplash. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Niamh Woodhouse Current Affairs Russian Spanish Hebrew Swedish Categories: Language and Linguistics Language Study Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! LOAD MORE

  • You Are Not Alone | Lingo Magazine

    You Are Not Alone Jess Henrys Wednesday, 15 June 2022 This Welfare Wednesday we take a look into loneliness, something many students feel at university. One of our Welfare Secs, Jess Henrys, takes a look into the subject and provides some advice for our readers in aid of Loneliness Awareness Week. It’s may seem strange to suggest that language learners get lonely, but even these notoriously sociable creatures can be struck by the loneliness bug. For the Marmalade Trust’s Loneliness Awareness Week 2022, we’re taking a little look at loneliness and a few ways to fight it. Sometimes we all need a little reminder that we are not alone. What is loneliness? In May 2021, the ‘ What’s Up With Everyone? ’ (WUWE) campaign was launched to offer mental health support through a series of short films. The campaign found that “loneliness and perfectionism” were the two most prominent issues affecting young people’s mental health. A year later, the fact remains. As reported by the BBC last week , almost one in four students report that they are lonely most or all of the time. WUWE defines loneliness as: “The combination of feelings and thoughts that you are alone in the world. It is not the same as being on your own, as that can feel good and welcome at times. It is a more uncomfortable way of feeling and thinking”. Loneliness can often be linked with isolation, where you are cut off from familiar people, places or resources that are a support to you. You may feel like you don’t belong. If these feelings are familiar to you, know firstly that you are not alone, and secondly, that these feelings are temporary. They may even pass on their own. And there are things you can do to help. Images by the Marmalade Trust for Loneliness Awareness Week 2022 1. Look Inside WUWE recommends looking inside yourself and pinpointing the obstacles in your daily life that prevent you from connecting with others, and then becoming a conscious observer of those around you. Being curious teaches us about other people’s likes, dislikes, and personality traits, and how we can best interact with them. Remember also to be gentle with yourself. The following ideas may inspire you to conquer your loneliness, but you don’t have to do everything all at once. Taking care of your mental health often means taking baby steps and managing tasks and changes in bite-sized pieces. Set manageable goals and build up to them: you don’t have to jump straight into joining a new society or making twenty new friends… maybe start with calling someone you know, or meeting up for coffee, or sending someone a quick text to ask how they’re getting on. What’s more, if you’re feeling lonely or emotionally overwhelmed, make sure to keep yourself physically healthy, such as by getting enough sleep and fresh air. These small changes can make a huge difference to your perspective on life. Finally, have a think about those friends who you haven’t heard from in a while. Could they be feeling lonely? Could they benefit from a personal message, a catch up, or some quality time together? Be the first to make contact. It could mean the world to someone. 2. Look Outside Get social! The best way to conquer your loneliness is to get out there and interact with others. There are many ways to get connected at Nottingham with other people just like you. Join a Language Society No one understands the highs and lows of studying languages better than your fellow coursemates. If you’re struggling to make friends in your classes, or just want to reach out more, why not drop into one of UoN’s course societies? For example: The French and German Society ; The Hispanic Society ; The Russian Speaking Society and many other language and non-language course-based societies at UoN. Take a deep breath and say hi! Join a Lingo Social At Lingo, we understand what life is like for language students, and we’re happy to share the highs and lows with you. Keep an eye out on our social media pages for our next social event, and feel welcome to come along, whatever your subject or background. Or, for more one-on-one support, drop an email to your Welfare Team at lingomagwelfareteam@gmail.com and one of the team will get back to you and signpost you to available support. Find your other interests Life doesn’t have to revolve around your course. Sometimes it’s worth taking a step back from learning your language to enjoy other things in life! Whether it’s sports or song writing , cocktails or cups of tea , there’s a society for everyone at UoN. Don’t be afraid to explore the societies that pique your interest, even the ones you’ve never heard of before. Whether it’s something you’re already good at, or something completely new, societies can be a great way to meet new and interesting people (and a great way to forget about deadlines for an hour or so). Volunteer If you are struggling with feelings of loneliness, be assured that you are not alone. Sometimes, reaching out to others in need can be a great way to tackle and challenge your own loneliness. The UoN Global Buddies scheme pairs up UoN students with new international or Erasmus students in need of a friendly face. Apply to be a buddy here . Applications for September 2022 close on 13/07. 3. Look Professionally With practice, feelings of loneliness and isolation can loosen the hold they have on you. But, if the feelings seem to be sticking around, it may be time to seek professional help. At university, this support can be found: With your Faculty and Wellbeing Team – Email your dedicated Faculty Support and Wellbeing Team Faculty of Arts : support-arts@nottingham.ac.uk Faculty of Engineering : support-engineering@nottingham.ac.uk Faculty of Social Sciences : support-socialsciences@nottingham.ac.uk Faculty of Science: support-science@nottingham.ac.uk Faculty of Medicine and Health Science : support-medhealthsci@nottingham.ac.uk With the University Counselling Service – https://www.nottingham.ac.uk/counselling/student-counselling/student-counselling.aspx With Cripps Health Centre – Make an appointment with a dedicated mental health practitioner here: 0115 846 8888. In the outside world, help can be found - With the Samaritans : Call free, day or night, on 116 123 Or email jo@samaritans.org.uk With the SHOUT 85258 text line: Shout 85258 is a free, confidential, 24/7 text message support service: Text SHOUT to 85258. With the Togetherall Online Community: https://togetherall.com/en-gb/ About the Author During her year abroad, Jess spent a semester in St Petersburg, Russia. According to Jess, when she first arrived, she barely knew a word in Russian and felt completely overwhelmed, but the city soon revealed its delights to her, and it became a home. She hopes that by sharing some of my Russian experiences, other travellers to the city can be comforted, and learn to love it as much as she did. Jess also jetted off to the French capital so she certainly had an incredible year abroad! Jess also has experience of being a Peer Mentor and is very knowledgeable about the university’s Support Services. She’s got a lot of enthusiasm to bring to this role! Jess was one third of our 2022/23 Welfare Team. Protecting your mental health abroad Aidan Cross Surviving Language Student Life: Scheduling Jess Henrys You Are Not Alone Jess Henrys Copyright free images via Unsplash. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Jess Henrys Welfare Wednesdays Loneliness University Mental Health Categories: Welfare Advice Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! Barbara Dawson average rating is 3 out of 5 Lovely tasty dish. Try it you won’t be disappointed. Time Published Aunty Liz average rating is 3 out of 5 Very tasty and cheap. I often have this for tea! Time Published BETTS average rating is 3 out of 5 Being a bilingual family (French mother and British father,) living in France I thought your article was extremely interesting . Have you research on bilingualism ? It seems that when the mother is British and the father French and they both live in France their children seem to be more bilingual than when the mother is French and the father is British . This is what we called mother tongue , isn't it ? Time Published Niamh average rating is 3 out of 5 Such an interesting article! Time Published LOAD MORE

  • Robin Greenwood | Lingo Magazine

    Ancient History < Back Robin Greenwood Robin is an Ancient History student and the 25/26 Travel Editor (and unofficial Print Editor). Latest Articles by this Author

  • Shopping sustainably? Here are the best vintage, second-hand and preloved shops in Nottingham | Lingo Magazine

    Shopping sustainably? Here are the best vintage, second-hand and preloved shops in Nottingham Evie Dowding Monday, 23 September 2024 Evie talks us through the top spots and events for getting your preloved fashion fix. When I arrived in Nottingham as a fresher, I couldn’t wait to search out all of the best second-hand clothing shops to satisfy my thrifting addiction. As I’m sure it is for many readers, thrifting and charity shopping for clothes is a hobby, a pastime and something I love doing with friends. The great thing about Nottingham is there is something for all tastes and budgets. Here’s my run-down of the best areas, shops and events for sustainable shopping. Here’s my run-down of the best areas, shops and events for sustainable shopping. City Centre Bubble Vintage What I love about Bubble Vintage is that when I browse the clothes, I can actually afford them! You can find designer brands as well as unique pieces. The best thing I ever purchased here was a pair of Schultz wooden chunky sandals - and for only £15; I knew I had to have them. A warning: the store is cash only, so come prepared. Cancer Research A small Cancer Research shop is tucked away on Friar Lane (near the Kitty Cafe), and it’s always worth having a browse for clothes and jewellery. White Rose A charity shop started by Nottingham Trent Graduates, aiming to recycle high street clothing and reduce waste. White Rose Stores can be spotted all over Nottingham City Centre, Hockley and Beeston. Hockley Hockley is one of my favourite areas of Nottingham. It was, naturally, dubbed the ‘Soho’ of the city. This area is brimming with cool food spots, trendy bars, record stores and an abundance of sustainable clothing options. Start on Carlton Street, grab a coffee and dedicate a morning to exploring. COW COW is an independent vintage clothing store found in cities across the UK, which boasts an array of hand-picked pieces for all styles and genders. While a lot of their branded pieces are definitely on the pricier side, they have sale racks and a kilo sale at the end of every month. WILD Clothing A few minutes walk from Cow, sits WILD Clothing, and it's not hard to miss with its bold red facade. This independent vintage store has been around since 1983, offering vintage jackets, shirts, jeans and much more. While you do pay for higher quality, be aware that this place is definitely for those with higher budgets, or that leather jacket you’ve been wanting for years. My Sight If you're on a lower budget or just prefer the hunt in charity shops, My Sight is always worth a visit. This local charity shop is only small, yet if you rummage for long enough you can find vintage items of clothing and accessories for reasonable prices. Oxfam Further along Goose Gate I always like to go and browse in Oxfam, not just for clothes, but books too. As far as sustainable and budget shopping goes, Oxfam is the best of the bunch. Beeston I love spending an afternoon in the little town of Beeston, for its calmer atmosphere which reminds me of my Suffolk home town. The other selling point is that its high street is quite literally flooded with charity shops. Whether you get the tram or bus you can start at either end of High Road, and you will find nine or ten charity shops in very close proximity to one another, including an Oxfam and White Rose. Sustainable shopping in Beeston is as affordable as it can get, and a fun escape from the city. Events St Mary's Church, Lace Market As an alternative to visiting shops, you can keep an eye out for events at St Mary’s church, often the site for Worth Weight Vintage Kilo Sales. There is also an event coming up on the 5th of October called Lou’s Vintage Fair where independent sellers will be based. Make sure to get tickets in advance and get there early! About the Author Evie is our Travel Editor for 2024-25. She has just returned from her year abroad in Bordeaux and Argentina. Evie loves all things languages and culture, so this year she made a goal to write for Lingo Magazine! Her interests include reading, travel, adventure and most importantly food - "Call me pretentious but after living in Bordeaux for 4 months I've started swishing wine around my mouth to find its nuances!" Copyright free images via Pexels. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Fashion Sustainability Categories: I'm a paragraph. Click here to add your own text and edit me. It's easy. Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! Barbara Dawson average rating is 3 out of 5 Lovely tasty dish. Try it you won’t be disappointed. Time Published Aunty Liz average rating is 3 out of 5 Very tasty and cheap. I often have this for tea! Time Published BETTS average rating is 3 out of 5 Being a bilingual family (French mother and British father,) living in France I thought your article was extremely interesting . Have you research on bilingualism ? It seems that when the mother is British and the father French and they both live in France their children seem to be more bilingual than when the mother is French and the father is British . This is what we called mother tongue , isn't it ? Time Published Niamh average rating is 3 out of 5 Such an interesting article! Time Published LOAD MORE

  • Jude Sharaiha | Lingo Magazine

    < Back Jude Sharaiha Jude Sharaiha is an International Media and Communications student and the 25/26 Co-President. Latest Articles by this Author

  • Portuguese loanwords in Japanese | Lingo Magazine

    Portuguese loanwords in Japanese Aidan Cross Wednesday, 8 June 2022 One of our Welfare Secs, Aidan, explores the influence of Portuguese on the Japanese language and the relationship between the two languages. Read on to discover the true origin of a very popular Japanese dish! The Portuguese arrived to Japan as merchants and missionaries in 1543, during the Muromachi period (室町時代) which lasted from 14th to 16th Century. As the first Europeans to reach Japan, bringing with them new goods and Christianity, many Portuguese words found their way into Japanese and their influence on the language can still be seen today in the form of loanwords. However, this was not a one-sided exchange - as the Japanese learned from the Portuguese, the Portuguese also learned from the Japanese. For example, in 1603, Portuguese missionaries compiled the “Nippo Jisho” (日葡辞書) or “Vocabulario da Lingoa de Iapam” (Vocabulário da Língua do Japão), translating 32,000 Japanese words into Portuguese and becoming the first dictionary between Japanese and a European language. In Japanese, loanwords (or gairaigo, 外来語) from foreign languages are typically written in katakana (片仮名), a phonetic script. However, older loanwords, such as many of those originating from Portuguese, are written in kanji (漢字), logographic Chinese characters, and are known as ateji (当て字) in which the characters can both represent the sound and meaning of the word. For example, the Japanese word “tabako” from the Portuguese “tabaco” can be written in kanji as 煙草: 煙 meaning “smoke” and 草 meaning “grass”. Most of the words introduced into Japanese from Portuguese refer to goods that were brought to Japan for the first time by Portuguese traders such as “kappa” (合羽) from “capa”(cape) and “botan” (ボタン) from “botão”(button), as well as “pan” (パン) from “pão”(bread). Whilst these words are still used in Japanese, many other Portuguese loanwords, especially Christian religious terms, are archaic and aren’t generally heard in modern-day Japan. Another food that was introduced to Japan by the Portuguese is tempura , known in Japanese as “tenpura” (天ぷら) from the Portuguese “tempora”. Now typical of Japanese cuisine, tempura was a traditional Portuguese dish of deep-fried battered seafood or vegetables, eaten during periods of religious fasting and abstinence from meat. Portugal’s version of this dish survives as the deep-fried battered green beans called Peixinhos de Horta (literally “little fishes from the garden”) – and they’re delicious! About the Author Aidan is one of the founding members of Lingo Magazine and has a passion for languages – never studying less than three at once, hoping to become a polyglot! – as well as the histories and cultures of the peoples and places that use them. They are especially interested in translation and the connections between different languages and cultures across the world. They are looking forward to being Lingo's Treasurer this year and making the magazine and society as inclusive, informative, and interesting as possible. As for languages, Aidan is in their final year of Hispanic Studies & History at the University of Nottingham, studying Spanish and Portuguese, and in their free time also studies Korean - and has recently started learning Italian! Translation and the Untranslatable Aidan Cross Portuguese loanwords in Japanese Aidan Cross What makes a language “easy” to learn? Aidan Cross Copyright free images via Unsplash. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Portuguese Japanese Loanwords Influence Food Aidan Cross Categories: Language Study Language and Linguistics Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! LOAD MORE

  • Kathrin Loithaler | Lingo Magazine

    German and English Studies < Back Kathrin Loithaler I fell in love with language and reading early on in my life, and this passion has carried on during my language studies at university. Besides reading and writing poetry, I also love doing sports, especially ballet, yoga and figure skating. I also really enjoy travelling and exploring new countries... my dream destination is Antarctica. I am really grateful to have the opportunity to explore journalistic writing with Lingo Mag, as it covers all the things I'm interested in! Latest Articles by this Author The Art of Fictional Languages: Deconstructing Dothraki and Klingon 16/12/24 Impoliteness in Online Gaming: A Linguistic Analysis 04/11/24

  • Culture Spotlight: Capoeira Society | Lingo Magazine

    Culture Spotlight: Capoeira Society Aidan Cross Friday, 5 April 2024 We sat down with Billy Nayani and Qaa’sim Uhuru, Capoeira Society’s President and Instructor, to find out more about one of the University of Nottingham’s newest societies and the incredible art of capoeira. Our newest print edition was inspired by the theme of rejuvenation and fostering community; on that theme, we’re revitalising our Culture Spotlight series! We sat down with Billy Nayani and Qaa’sim Uhuru, Capoeira Society’s President and Instructor, to find out more about one of the University of Nottingham’s newest societies and the incredible art of capoeira. What is the history and culture of capoeira? Capoeira is a Brazilian martial art with strong African roots that originated in Angola. Modern capoeira comes from north-eastern Brazil, particularly Bahia, due to the region’s involvement in the slave trade and over three hundred years of slavery. Capoeira developed amongst enslaved West African peoples and their descendants in Brazil as a way of maintaining their culture and traditions. In 2014, it was designated an intangible cultural heritage by UNESCO. Describe capoeira for someone that has little to no knowledge of it Capoeira is a fusion of martial arts, acrobatics, dance, and music. It is typically performed in a roda – the circle in which the game is played. Everyone participates within the roda ,, whether as one of the two contestants, as a musician playing an instrument such as the pandeiro , a hand frame drum, or berimbau , a musical bow, to set the rhythm, or as a spectator, singing and clapping. There are three styles of capoeira: capoeira Angola – the traditional style; capoeira regional; and capoeira contemporânea. Traditional capoeira Angola leans more heavily into the playful game of capoeira (the dance and the music) whereas capoeira regional, which was founded in the 1930s by Mestre Bimba*, is more acrobatic and more of your typical martial art. The modern capoeira contemporânea is a combination of the two styles. *Mestre – a keen linguist might notice the similarity to Maestro or Master, a Mestre is a master practitioner of capoeira and Mestre Bimba, as you might guess, is a legend of the art. What do you enjoy most about capoeira? Qaa’sim: Capoeira maintains a strong link to African culture and is an active, holistic way to engage with and learn about Brazilian culture and history. Billy: The happiness of capoeira and the positive energy within the sessions. No matter how bad your day has been, capoeira is a way to bring positive energy back into the day. How can students get involved with capoeira? Capoeira Society run weekly one-hour sessions on Thursdays from 5-6pm in Monica Partridge, in room B02, which are taught by Qaa’sim. Aimed at beginners, the sessions don’t teach any specific style of capoeira. Instead they are focused on the music, movements and flow of capoeira, such as the ginga – the fundamental movement in capoeira, the sway, performed by placing both feet shoulder-width apart and moving one foot back and forth – as well as kicks, escapes, and sequences. Make sure to follow Capoeira Society on Instagram to find out more about the society and the art of capoeira and to keep up to date with their sessions! About the Author Aidan is one of the founding members of Lingo Magazine and has a passion for languages – never studying less than three at once, hoping to become a polyglot! – as well as the histories and cultures of the peoples and places that use them. They are especially interested in translation and the connections between different languages and cultures across the world. They are looking forward to being Lingo's Treasurer this year and making the magazine and society as inclusive, informative, and interesting as possible. As for languages, Aidan is in their final year of Hispanic Studies & History at the University of Nottingham, studying Spanish and Portuguese, and in their free time also studies Korean - and has recently started learning Italian! Culture Spotlight: Capoeira Society Aidan Cross Copyright free images via Unsplash. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: culture spotlight capoeira brazil Aidan Cross interview Categories: Cultural Spotlight Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! Barbara Dawson average rating is 3 out of 5 Lovely tasty dish. Try it you won’t be disappointed. Time Published Aunty Liz average rating is 3 out of 5 Very tasty and cheap. I often have this for tea! Time Published BETTS average rating is 3 out of 5 Being a bilingual family (French mother and British father,) living in France I thought your article was extremely interesting . Have you research on bilingualism ? It seems that when the mother is British and the father French and they both live in France their children seem to be more bilingual than when the mother is French and the father is British . This is what we called mother tongue , isn't it ? Time Published Niamh average rating is 3 out of 5 Such an interesting article! Time Published LOAD MORE

  • Foreign Film in the Face of Western Commercialism | Lingo Magazine

    Foreign Film in the Face of Western Commercialism Francesca Beaumont Tuesday, 6 December 2022 Francesca gives a short exploration into the logistics of English-speaking Filmmaking in comparison to Foreign films In a society that prioritises constant media consumption above all else, the cultural significance of foreign cinema is more important than ever. A certain commercial element plagues the English-speaking films we consume so offhandedly. This is because for a film to be popular enough to be hosted by cinemas it must follow what is known as the four-quadrant system of film production. That is, for a film to be deemed ‘worthy’ of having companies' money funnelled into it, it must appeal to at least two of the four quadrants: Males under 25’s, Females under 25’s, Males over 25, Females over 25. This fiscal phenomenon is at the epicentre of contemporary western films and acts as a major block in creating something with real artist autonomy and integrity. The Marvel Cinematic Universe is the leading example of this loveless disregard of the creative. Clark for Business Insider noted that “In total the MCU has earned more than 25 billion dollars worldwide, making it the biggest movie franchise.” Films amassing this level of wealth are never curated by the creative with experimental liberty, but rather via large corporations churning out the same formulaic, hero beats bad guy narrative that appeals to all four major quadrants. This specifically western need to constantly align the narrative to the most stable path of revenue is also apparent within the western casting process. From nepotism babies to influencers, our film industry commonly casts actors, not on merit or talent, but rather on which celebrities can generate the highest revenue. A topical example of this is Harry Styles, who monopolised on his musical fame to push himself into the film industry. In Geoffrey Macnab’s review for The Independent of Don’t Worry Darling (2022. dir. Olivia Wilde) he claims that “Styles gives a surprisingly dull and low-wattage performance.” That is “Nowhere near as captivating as the tabloid frenzy surrounding it.” The fiscal incentive is not completely alien to foreign film franchises, but it is a recognised truth that other film industries operate on a less capitalist ethic. It can be argued that foreign films have the space for more profound plots to be explored. Take, for example, Drive My Car (dir. Ryusuke Hamaguchi. 2021) and Decision to Leave (dir. Park Chan-Wook. 2022), both contemporary foreign films that rail against our formulaic plot and thus treat their audiences as people capable of dissecting intricacies that many of our films do not allow us to explore. Time and time again foreign films are overshadowed by the release of something less authentic, but English. In Bong Joon-Ho’s (Dir. ‘Parasite’ 2019) Oscar Speech he claimed that “Once you overcome the one-inch-tall barrier of subtitles, you will be introduced to so many more amazing films.” By actively engaging with films outside the scope of western cinema you expose yourself to a wider range of perspectives, plots, and personalities. This is not to say that there is no enjoyability factor within our films, but more to suggest that a wider scope of artistic expression is stifled and not achieved under our current commercial system of filmmaking, and we should consider foreign films as something just as worthy of consumption. About the Author Francesca is a Philosophy student, who loves reading Lingo articles as she is really interested in languages, travelling and culture. So thought she'd try write some of her own! Encanto: The Deeper Meaning Behind Disney's Award-winning Latino Film Mhairi MacLeod An evening of 'Santi' Emily Brown Foreign Film in the Face of Western Commercialism Francesca Beaumont Copyright free images via Unsplash. For more content, follow us on Instagram , and like our Facebook page for more articles and information on how to join the Lingo Team. Have an article ready to send in? Submit it here . Tags: Francesca Beaumont Film Hollywood Foreign Film Cinema Categories: Culture Analysis Share: Let us know what you think 3.0 150 Article ratings average rating is 3 out of 5, based on 150 votes, Article ratings WRITE A COMMENT Thanks for submitting a comment! LOAD MORE

bottom of page